Last night I had a dream (mixed media 2018/2019)

Music: Jhebara Das

6 thoughts on “Last night I had a dream (mixed media 2018/2019)

  1. Prisustvo potpunosti

    Sinoc sam imao san. O nezauzetom belom prostranstvu koje je bilo potrebno unutar mene da bi se svetlost proširila i ispunila moje bice. Putem kreativnosti kroz koju sam se dovoljno otvorio, prepustio i nestao i tako napravio mesta da je božansko nesmetano moglo da prostruji kroz mene. I sve sa takvom milošcu da ne postoji dovoljno blagodatna rech koja može da opiše neopisivo prisustvo potpunosti sa kojom sam se stopio i postao jedno kao neodvojivi deo tišine i harmonije kroz prostor i vreme.
    Sve je bilo vec odavno blisko i budilo je poznata prasecanja na izvor lepote, dobrote i mudrosti. Poput vracanja samom sebi nakon beskrajno dugog putovanja gde je vetar, dirajuci mi kosu, kristalno jasno šaputao da ne postoji nikakva distanca koju treba preci da bi se stiglo do božanskog jer ono je oduvek bilo deo mene, ono je u meni i svuda oko mene. U toj dubini prepoznao sam put povratka ka izvornom stanju duše.
    Svuda izvan svega i u svemu obitavala je svetlost svesnosti plesajuci u ritmu pulsa stvaranja sve dok više nije postojalo ništa osim zadovoljstva postojanjem u vecnosti. Probudio sam se sa porukom ispisanom jezikom tišine na jedanaest slika.
    Ta tišina iz svetlosnog sna spustila se kroz kreativnost kako bi sve što je ocima bilo nevidljivo postalo vidljivo, iako je oduvek bilo prisutno kroz bezvremeni mir skriven izvan svakodnevnog i poznatog. Vibracija sna se prelila u moje postojanje i ostavila trag. Kao i u mom srcu, na svakoj ovoj slici trajno se ugradio zvuk tišine. Da li ga cuješ?

    Milan Zulic

  2. Ich hatte einen Traum. Von einer weissen Weite in meinem Inneren, die leer war, um sich durch das Licht auszudehnen und mein ganzes Wesen zu erfüllen. Ich habe mich mit der vollen Hingabe für die Kreativität geöffnet und die göttliche Schöpfung durfte frei fliessen. Alles geschah mit einer solchen Anmut , dass kein gesegnetes Wort die unbeschreibliche Gegenwart der Vollständigkeit beschreiben könnte, mit der ich in der Verschmelzung durch Raum und Zeit zu einem untrennbaren Teil der Stille und Harmonie geworden bin.
    Alles war schon längst vertraut und weckte die Urerinnerungen an die Quelle der Schönheit, der Güte und der Weisheit.
    Als käme man nach einer endlos langen Reise zu sich Selbst zurück, auf der der Wind mein Haar berührte und kristallklar flüsterte, dass es keine Entfernung mehr gab, um das Göttliche zu erreichen, denn es war schon immer ein Teil von mir gewesen, es war in mir und überall um mich herum. In dieser Tiefe erkannte ich den Weg der Rückkehr zum ursprünglichen Zustand der Seele. Ausserhalb und innerhalb von Allem, gab es ein Licht des Bewusstseins das im Rhythmus des Pulses der Schöpfung tanzte, bis es Nichts mehr gab, nur noch die Freude am Dasein in der Ewigkeit. Ich erwachte mit einer Botschaft, die in der Sprache der Stille auf die elf Bilder geschrieben war.
    Diese Stille aus dem lichtvollen Traum, kam durch die Kreativität, um das was für die Augen unsichtbar war, sichtbar zu machen, obwohl es schon immer durch den zeitlosen Frieden präsent war und es sich hinter dem Alltäglichen und dem Bekannten verborgte.
    Die Schwingung des Traumes, floss in meine Existenz über und hinterließ die Spuren. Wie in meinem Herzen war der Klang der Stille in jedem Bild für ewig eingebettet .
    Hörst du den Klang der Stille?

    Milan Zulic

    Translation: Gabriella Weber Njari

  3. The presence of fulfilment

    Last night I had a dream. About an unoccupied white expanse needed inside me in order to let the light expand and fill my being. Through creativity which opened me up sufficiently , took over me and dispersed me making space for the divine to flow through me unobstructed. And with such grace that there isn’t a word auspicious enough to describe the indescribable presence of fulfilment I merged with to become one, as an inseparable piece of silence and harmony through space and time. Everything was already familiar and stirred the well-known ancient memories of the source of beauty, kindness and wisdom. Just like returning to the self after an endless journey, where the wind touched my hair and whispered in crystal-clear voices that there was no distance to cross in order to reach the divine because it had always been a part of me, it was in me and all around me. In those depths I recognised the return to the primordial state of the soul. Everywhere, beyond and within everything, the light of consciousness was there, dancing in the rhythm of the pulse of the creation until there was nothing left but the delight of existence within eternity. I woke up with the message written in the words of silence in eleven pictures. This silence from the dream of light descended on me through creativity so that all things invisible to the eye would turn visible, though it has always been present through timeless peace hidden beyond the mundane and the familiar. The vibration of the dream poured into my existence and left a mark. The sound of silence incorporated forever into my heart as well as into each picture. Can you hear it?

    Milan Zulic

    Translation: Milica Milisavljevic

  4. La presencia de la plenitud

    Anoche tuve un sueño. Soñé con un vasto espacio blanco desocupado en mi interior, un espacio necesario para que la luz pudiera desbordarse e inundar todo mi ser. A través de la creatividad me pude abrir, pude dejarme llevar y desaparecer y de esta manera, hacer espacio para que lo divino pudiera vibrar a través de mí sin obstrucción. Todo esto ocurrió con semejante gracia que no existe palabra lo suficientemente auspiciosa para detallar la indescribible presencia de la plenitud con la que me fundí, convirtiéndome en una parte inseparable del silencio y de la armonía a través del tiempo y el espacio. Desde hace mucho tiempo, todo me era muy cercano, despertando los recuerdos conocidos y ancestrales de la fuente de la belleza, de la bondad y de la sabiduría. Era como emprender el retorno hacia mí mismo después de una travesía donde el viento, acariciando mi pelo, me susurraba con claridad cristalina que no hay ninguna distancia que tenía que atravesar para alcanzar lo divino, pues siempre formaba parte de mí, lo llevo adentro y me rodea. En esa profundidad pude reconocer el camino de regreso al estado primordial del alma. En todas partes, más allá del todo y al mismo tiempo dentro del todo, habitaba la luz de la consciencia, bailando al compás de la creación hasta que ya no existía nada más que la satisfacción de existir en la eternidad. Me desperté con el mensaje del silencio claramente escrito en once imágenes. Ese silencio del sueño luminoso descendió a través de la creatividad para que todo que una vez era invisible a los ojos se tornara visible, si bien siempre se hallaba presente en la paz atemporal, más allá de lo cotidiano y lo conocido. La vibración del sueño se vertió en mi existencia dejando una huella. Al igual que en mi corazón, en cada una de estas imágenes se grabó el sonido del silencio de forma permanente. Lo puedes escuchar?

    Milan Zulic

    Translation: Danilo Nal

  5. La présence de la plénitude

    Hier soir j’ai eu un rêve. Un rêve sur l’étendue blanche inoccupée qui était nécessaire à l’intérieur de moi pour que la lumière puisse se dilater et emplir mon être. Grâce à la créativité à travers laquelle je me suis suffisamment ouvert, j’ai cédé, j’ai disparu et j’ai ainsi fait de la place afin que le divin non perturbé puisse couler en moi. Et tout avec une telle grâce qu’il n’existe pas un mot assez gracieux qui pourrait décrire la présence indescriptible de la plénitude avec laquelle je me suis fondu et ne suis devenu qu’un, comme une partie inséparable du silence et de l’harmonie dans l’espace et le temps.

    Tout était devenu depuis longtemps familier , et ranimait les anciens souvenirs connus de la source de la beauté, de la gentillesse et de la sagesse. Comme se retourner à soi-même après un voyage éternel où le vent, touchant mes cheveux, murmura d’une clarté cristalline qu’il n’existe aucune distance à parcourir pour atteindre le divin car il faisait toujours parti de moi, il est en moi et tout autour de moi. Dans cette profondeur, j’ai reconnu le chemin du retour à la source de l’origine de l’âme.

    Partout en dehors de tout et en tout, il y avait une lumière de conscience, dansant au rythme du pouls de la création, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus que le plaisir d’exister dans l’éternité. Je me suis réveillé avec un message écrit en langage du silence sur onze images.

    Ce silence du rêve lumineux est descendu à travers la créativité afin de rendre visible tout ce qui était invisible à l’oeil, même si cela était toujours présent à travers une paix intemporelle cachée en dehors du quotidien et du connu. La vibration du rêve s’est répandue dans mon existence et a laissé une trace. De la même manière que dans mon cœur, le son du silence s’est intégré de façon durable dans chacune des images. Tu peux l’entendre?

    Translation: Nikolina Djuric

  6. La presenza di completezza

    Ieri notte ho sognato la ampia distesa bianca dentro dentro di me necessaria per far espandere la luce e riempire il mio essere. Grazie alla creatività attraverso la quale mi sono aperto abbastanza, mi sono lasciato andare e sono scomparso. Così ho creato luoghi dove divini imagini indisturbati potevano fluire attraverso di me. E tutto con una tale grazia che non esiste una parola abbastanza vicina per esprimere l’indescrivibile presenza di completezza con cui mi sono sciolto e diventato una parte inseparabile del silenzio e dell’armonia nello spazio e il tempo. Tutto era stato gia molto familiare per molto tempo e esisteva un ricordo della fonte di bellezza, gentilezza e saggezza. Come se avessi tornato a me stesso dopo un viaggio infinitamente lungo in cui il vento, carezzandomi i capelli, mi sussurrava in modo cristallino che non c’era distanza da percorrere per raggiungere il divino perché è sempre stato una parte di me, e di tutto intorno a me. In quella profondità, ho riconosciuto la via di ritorno allo stato originale dell’anima. Al di fuori di tutto e in ogni cosa, c’era una luce di coscienza, che danzava al ritmo dell’impulso della creazione, fin quando non c’era altro che il piacere di essere nell’eternità. Mi sono svegliato con un messaggio scritto in un linguaggio silenzioso di undici immagini. Quel silenzio di sogno e della luce discese attraverso la creatività per rendere visibile tutto ciò che era invisibile agli occhi, sebbene fosse sempre stato presente attraverso una pace senza tempo nascosta dal quotidiano e dal noto. La vibrazione del sonno si riversò nella mia esistenza e lasciò un segno. Come nel mio cuore, il suono del silenzio è stato permanentemente incorporato in ciascuna di queste immagini. Riesci a sentirlo?

    Milan Zulic

    Translation: Milica Beokovic

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *